Sunday, July 31, 2011
Ryukyu Islands
The islands are administratively divided into the Satsunan Islands to the north, belonging to Kagoshima Prefecture, and Ryūkyū Shotō to the south, belonging to Okinawa Prefecture, Japan. Yoron Island is the southernmost island of the Satsunan Islands, and Yonaguni is the southernmost of the Ryukyu Islands. The largest of the islands is Okinawa Island (沖縄本島 Okinawa-hontō?).
The islands have a subtropical climate with mild winters and hot summers. Precipitation is very high, and is affected by the rainy season and typhoons.
The archipelago is home to the Ryukyuan languages. The original languages are native to each island and distinct from one another.
Becoming Storyteller
Japanese Obon
Traditionally, lanterns are hung in front of houses to guide the ancestors' spirits, obon dances (bon odori) are performed, graves are visited and food offerings are made at house altars and temples.
At the end of Obon, floating lanterns are put into rivers, lakes and seas in order to guide the spirits back into their world. The customs followed vary strongly from region to region.
Obon is celebrated from the 13th to the 15th day of the 7th month of the year, which is July according to the solar calendar. However, since the 7th month of the year roughly coincides with August rather than July according to the formerly used lunar calendar, Obon is still celebrated in mid August in many regions of Japan, while it is celebrated in mid July in other regions.
It "pops"
Best Buy
Friday, July 29, 2011
One last Kiwi blog,
Thursday, July 28, 2011
Good Ole Boy
My Bad
That is the typical example too about how new words that fadishlly come in will go out just as quickly sometimes. One word that has been replaced that used to be used all the time is the word problem and problems. People would say there are problems or he or she has problems. Present day that word has been replaced in our American society and culture by the word "issues" I've noticed and that one has hung around or a while, a couple of years now. I never hear anybody say the word "problems" anymore when talking about a problematic theme or subject. I always year someone and everyone use the term "issues" so the word problem has seemed to be out-dated or replaced; not that it doesn't mean the same thing, but it's just not used anymore. I remember when I went to the hairdresser in Japan on the military base a couple of years ago and that was the first time I heard the new phrase, "my bad." The girl that used it was a very young girl in her early twenties, very overweight and sloppy about everything. She was sloppy about her appearance, her work, and after she'd cut my hair to get the completed look that a three year old had been in my head with the scissors, I asked her if she'd ever done a swing bob before and she said yes. I called her later almost hysterical and emailed her too, for her to reply to me, "my bad." It sure was her bad. It took me nearly the entire school year to get my hair grown out to the regular length that I wore it again and the right shape. This was my first experience with the newly coined phrase or words, "my bad", and to tell you the truth I've never liked it since and don't use it now. I do hear others use it frequently though.
Geisha
Apprentice geisha are called maiko (舞子 or 舞妓), literally "dance child") or hangyoku (半玉), "half-jewel" (meaning that they are paid half the wage of a full geisha),or by the more generic term o-shaku (御酌), literally "one who pours (alcohol)". The white make-up and elaborate kimono and hair of a maiko is the popular image held of geisha. A woman entering the geisha community does not have to start out as a maiko, having the opportunity to begin her career as a full geisha. Either way, however, usually a year's training is involved before debuting either as a maiko or as a geisha. A woman above 21 is considered too old to be a maiko and becomes a full geisha upon her initiation into the geisha community. However, those who do go through the maiko stage can enjoy more prestige later in their professional lives.
The only modern maiko that can apprentice before the age of eighteen are in Kyoto. So on average, Tokyo hangyoku (who typically begin at 18) are slightly older than their Kyoto counterparts (who usually start at 15). Historically, geisha often began the earliest stages of their training at a very young age, sometimes as early as at 3 or 5 years. The early shikomi (servant) and minarai (watching apprentice) stages of geisha training lasted years, which is significantly longer than in contemporary times.
It is still said that geisha inhabit a separate reality which they call the karyūkai or "the flower and willow world." Before they disappeared the courtesans were the colorful "flowers" and the geisha the "willows" because of their subtlety, strength, and grace.
To strive, to seek, to find, and not to yield
More kiwi stuff - sorted
Mystery Entry
"Bad juju"
Kiwi financial terms
Kiwinglish: true story
Last minute uzi-bloging: more Kiwinglish
Wednesday, July 27, 2011
What's Telling About Syd Lieberman
Re: Going South
ON LANGUAGE; Don't Go South, Young Man
In the opposite direction, Adam Sandler wrote in Variety that the recent video release of "Snow White and the Seven Dwarfs" had sold more than 17 million copies and "generated north of $300 million in retail sales."
Now both ways: when The Washington Post's media shoofly, Howard Kurtz, hoped that ratings of the O. J. Simpson trial would "go south," Dan Rather on "48 Hours" on CBS responded, "The ratings were going north, not south."
Rather knows how to handle a compass: North is up, South is down. (I capitalize the directions, though not southern or southward.) Obviously, up is good news, down is bad. But this metaphor, now omnidirectional on television, has deeper roots than it seems. According to Fred Cassidy, editor of the Dictionary of American Regional English (DARE): "Evidently a part of American Indian (Sioux) belief included go south = to die. The sense of deterioration is not far off."
The inspiring Professor Cassidy, now 87 and still only on the letter "O" -- he and his University of Wisconsin team are working as fast as they can -- directed me to Mitford M. Mathews's Dictionary of Americanisms. In that 1951 lexicon, a 1746 citation, from David Brainerd's journal, about an aged Delaware Indian's opinion that the soul departing the body "would go southward" was elucidated in a Harper's Magazine article in 1894: "The Dakota tribes believe that the soul, driven out of the body, journeys off to the south, and 'to go south' is, among the Sioux, the favorite euphemism for death."
A sexual sense was added by whites who followed the American aboriginals. In the 1955 Broadway musical "Silk Stockings," based on the movie "Ninotchka," Cole Porter wrote, "I'd love to make a tour of you"; stops on this lyrical tour included "The eyes, the arms, the mouth of you/ The East, West, North and the South of you." On the surface, an innocent lyric, and never banned from the airwaves; still, when Don Ameche sang the word South, the sexual innuendo about the nether parts of the body was unmistakable.
Financial reporters took up the compass metaphor to enliven their language about the direction of the stock market. "The markets headed south today" is an all-too-frequent usage in finance. Lou Dobbs of the CNN program "Moneyline" tells me, "While I've heard many analysts and market gurus talk about stocks going south, I've never heard anyone say a market is going north."
At least the directional metaphor of North (up, good news) and South (down, bad news) is clear. For example, when there is good statistical news on the jobless or inflation fronts, and those figures drop, you do not hear "Unemployment figures and inflation rates are headed south." Thus, the metaphoric meaning of "headed South" is not so much "downward" as "bad news."
That clarity cannot be claimed by uphill and downhill. "Your column and the crossword puzzle get my week off to a civilized start," Patricia Patricelli of Boston writes. "Usually it's all downhill from there. (Or is it uphill? I've never really understood that expression. Going downhill is easier, but it sounds negative to me, i.e., sinking, down in the depths.)"
It's all downhill from here. Does that mean "From now on, it's easy -- no more struggling uphill" or does it mean "This is as good as it gets, and now we're headed for the pits"?
"I always thought that if someone were going downhill, that signified deterioration," Steve Conn of New York writes, "whereas uphill meant getting better. Tell me: should we prefer to go uphill or downhill?"
Allan Metcalf of the American Dialect Society notes that "Downhill has been going figuratively downhill since the O.E.D.'s first record of its use, in 1591: 'Th' Icie down-Hils of this slippery Life.' Whether we weep or rejoice in any particular instance depends on whither the icy downhills lead -- to a decline, or to an Olympic skiing record."
John Algeo, the neologist of American Speech, points to the two-way working of the metaphor: "If one thinks that the top of the hill is the place to be, then going downhill is declining. But if one thinks about effort, then an uphill struggle is bad, and coasting downhill is good. The difference is between metaphorical place ('up' good, 'down' bad) and metaphorical effort to move on an inclined plane ('uphill' hard, 'downhill' easy)."
Though the first use of downhill, about the slippery life, was pejorative, a more famous use -- by Daniel Defoe in his 1719 "Robinson Crusoe" -- was upbeat: "a very short cut, and all down-hill," which was quicker and easier for the castaway and his man Friday than the long way uphill. "Perhaps a human tendency to look on the dark side favors the pejorative sense," Professor Algeo says. "Metaphorically, both work."
But they work at semantic cross-purposes. The hills are alive with the sound of confusion. My advice: forget the hill metaphor and try something nautical: smooth sailing and rough sailing, or if you go for the icy slopes, easy sledding or hard sledding. Ban the hills; if you want bad news, go South. I Wrote It Myself
President Clinton has taken to running down his speech writers in public, boasting about rejecting prepared remarks and doing the writing himself; this is to show that what he says comes from the Real Him. I suspect that these lines are written by speech writers falling on their pens, mightier than their swords.
In Mr. Clinton's pre-Christmas "Middle Class Bill of Rights" speech (bottomed on Nixon's "Economic Bill of Rights" statement, which we stole from F.D.R.), I was pleased to hear his pickup of the "government that is leaner, not meaner" phrase; was ambivalent about his "raise their children" (purists differentiate between raising cattle and rearing children, and in formal speech that distinction should be made, but Mr. Clinton, even when wearing a dark suit in the Oval Office, prefers the folksy), but was stunned, stunned (one cut above "shocked, shocked") by "Some people do take advantage of the rest of us by . . . flaunting our immigration laws."
To flaunt means "to show off, to parade ostentatiously"; the verb the President meant was flout, "to disregard contemptuously, to mock or scoff at." Even kids raised with the laid-back Merriam-Webster's Dictionary of English Usage are told that mistaking flout for flaunt is "a genuine error" and, by confusing these verbs, "you do run the risk of giving some of your listeners the mistaken impression that they are smarter than you are."
Tuesday, July 26, 2011
Worth The Dough!
Shintoism
The word Shinto ("Way of the Gods") was adopted from the written Chinese (神道, shén dào),] combining two kanji: "shin" (神?), meaning kami; and "tō" (道?), or "dō" meaning a philosophical path or study (originally from the Chinese word tao). Kami are defined in English as "spirits", "essences" or "deities", that are associated with many understood formats; in some cases being human-like, in others being animistic, and others being associated with more abstract "natural" forces in the world (mountains, rivers, lightning, wind, waves, trees, rocks). Kami and people are not separate; they exist within the same world and share its interrelated complexity.
I need an "eceipt"
No wonder I'm confused
This is from rhetorica.net/tropes.htm
Tropes and Schemes
In classical rhetoric, the tropes and schemes fall under the canon of style. These stylistic features certainly do add spice to writing and speaking. And they are commonly thought to be persuasive because they dress up otherwise mundane language; the idea being that we are persuaded by the imagery and artistry because we find it entertaining. There is much more to tropes and schemes than surface considerations. Indeed, politicians and pundits use these language forms to create specific social and political effects by playing on our emotions.
Note: Some examples from "Classical Rhetoric for the Modern Student" by Edward P. J. Corbett.
Definitions:
Trope: The use of a word, phrase, or image in a way not intended by its normal signification.
Scheme: A change in standard word order or pattern.
Tropes and schemes are collectively known as figures of speech. The following is a short list of some of the most common figures of speech. I have selected figures that politicians and pundits use often--especially schemes of repetition and word order, which convey authority.
Anaphora: A scheme in which the same word or phrase is repeated at the beginning of successive phrases, clauses, or sentences. Example: "I will fight for you. I will fight to save Social Security. I will fight to raise the minimum wage."
Anastrophe: A scheme in which normal word order is changed for emphasis. Example: "Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country."
Antithesis: A scheme that makes use of contrasting words, phrases, sentences, or ideas for emphasis (generally used in parallel grammatical structures). Example: " Americans in need are not strangers, they are citizens, not problems, but priorities."
Apostrophe: A scheme in which a person or an abstract quality is directly addressed, whether present or not. Example: "Freedom! You are a beguiling mistress."
Epistrophe: A scheme in which the same word is repeated at the end of successive phrases, clauses, or sentences. Example: “I believe we should fight for justice. You believe we should fight for justice. How can we not, then, fight for justice?”
Hyperbole: A trope composed of exaggerated words or ideals used for emphasis and not to be taken literally. Example: "I've told you a million times not to call me a liar!"
Irony: A trope in which a word or phrase is used to mean the opposite of its literal meaning. Example: "I just love scrubbing the floor."
Litotes: A trope in which one makes a deliberate understatement for emphasis. Example: Young lovers are kissing and an observer says: "I think they like each other."
Metaphor: A trope in which a word or phrase is transferred from its literal meaning to stand for something else. Unlike a simile, in which something is said to be "like" something else, a metaphor says something is something else. Example: "Debt is a bottomless sea."
Metonymy: A trope that substitutes an associated word for one that is meant. Example: Using "top brass" to refer to military officers.
Oxymoron: A trope that connects two contradictory terms. Example: “Bill is a cheerful pessimist.”
Periphrasis: A trope in which one substitutes a descriptive word or phrase for a proper noun. Example: “The big man upstairs hears your prayers.”
Personification: A trope in which human qualities or abilities are assigned to abstractions or inanimate objects. Example: “Integrity thumbs its nose at pomposity.”
Pun: A play on words in which a homophone is repeated but used in a different sense. Examples: “She was always game for any game."
Rhetorical Question: A trope in which the one asks a leading question. Example: "With all the violence on TV today, is it any wonder kids bring guns to school?"
Simile: A trope in which one states a comparison between two things that are not alike but have similarities. Unlike metaphors, similes employ "like" or "as." Example: "Her eyes are as blue as a robin's egg."
Synecdoche: A trope in which a part stands for the whole. Example: "Tom just bought a fancy new set of wheels."
Zeugma: A trope in which one verb governs several words, or clauses, each in a different sense. Example: “He stiffened his drink and his spine.”
Wait, there's more: (from wisegeek.com)
A trope is a figure of speech in which words are used in a way which changes their meaning. The use of tropes is common in a wide range of forms including fiction, film, and poetry. One of the most well known examples of a trope is a metaphor: for example, a beautiful woman in a novel might be described as having hair which shines like the sun. There are numerous other types of tropes, and when used well, they can be powerful tools. Tropes are also used extensively in advertising and propaganda, and many of them rely on cultural or social norms which can make translation into other languages or cultures very difficult.
"Trope" comes from the Greek word tropos, which means "to turn or twist," and a trope does indeed twist the meaning of a word or phrase. Tropes are so common that many have become cliche, and cliched tropes are an important thing for writers to avoid.
Some other examples of tropes include irony, metonymy, antanaclasis, and synecdoche. You probably already know what irony means; it refers to a statement in which words are used to express the opposite of their conventional meaning. For example, someone might say that she had a “good time” getting a filling at the dentist in an ironic way, when she really means that she had a terrible time.
So,I am definitely not using the word, "trope" in my final paper.
Ramen noodle trope?
"Going south"
Monday, July 25, 2011
YouTube
Shishi Lions
Also known as Koma-inu 狛犬 (lion dog) in Japan
Origin = China & Korea: Shishi (or Jishi) is translated as "lion” but it can also refer to a deer or dog with magical properties and the power to repel evil spirits. A pair of shishi traditionally stand guard outside the gates of Japanese Shinto shrines and Buddhist temples, although temples are more often guarded by two Nio Protectors. The Shishi (like the Nio) are traditionally depicted in pairs, one with mouth open and one with mouth shut. The opened/closed mouth relates to Ah (open mouth) and Un (closed mouth). “Ah" is the first sound in the Japanese alphabet, while "N" (pronounced "un") is the last. These two sounds symbolize beginning and end, birth and death, and all possible outcomes (from alpha to omega) in the cosmic dance of existence. The first letter in Sanskrit is "Ah" as well, but the last is "Ha." Nonetheless, the first and last sounds produced by the mouth are "Ah" and "M." The Sanskrit "m" and the Japanese "n" sound exactly the same when hummed with mouth closed. The spiritual Sanskrit terms AHAM and AUM thus encapsulate the first letter-sound (mouth open) and the final sound (mouth closed). Others say the open mouth is to scare off demons, and the closed mouth to shelter and keep in the good spirits. The circular object often shown beneath their feet is the Tama 玉, or sacred Buddhist jewel, a symbol of Buddhist wisdom that brings light to darkness and holds the power to grant wishes.
Let's get "skinny"
Creating a compelling narrative for asylum
http://www.npr.org/2011/07/25/138683238/an-asylum-seeker-stretches-the-truth-for-a-better-life
More about "boogety"
Truth?
However, language and words are essentially "tools" by which humans convey information to one another. As such, "truth" must have a beneficial use in order to be retained within language. Defining this potency and applicability can be looked upon as "criteria", and the method used to recognize a "truth" is termed a criterion of truth. Since there is no single accepted criterion, they can all be considered "theories".
Various theories and views of truth continue to be debated among scholars and philosophers. There are differing claims on such questions as what constitutes truth; what things are truthbearers capable of being true or false; how to define and identify truth; the roles that revealed and acquired knowledge play; and whether truth is subjective or objective, relative or absolute.
The English word truth is from Old English tríewþ, tréowþ, trýwþ, Middle English trewþe, cognate to Old High German triuwida, Old Norse tryggð. Like troth, it is a -th nominalisation of the adjective true (Old English tréowe).
The English word true is from Old English (West Saxon) (ge)tríewe, tréowe, cognate to Old Saxon (gi)trûui, Old High German (ga)triuwu (Modern German treu "faithful"), Old Norse tryggr, Gothic triggws, all from a Proto-Germanic *trewwj- "having good faith". Old Norse trú, "faith, word of honour; religious faith, belief" (archaic English troth "loyalty, honesty, good faith", compare Ásatrú).
Thus, 'truth' involves both the quality of "faithfulness, fidelity, loyalty, sincerity, veracity", and that of "agreement with fact or reality", in Anglo-Saxon expressed by sōþ (Modern English sooth).
All Germanic languages besides English have introduced a terminological distinction between truth "fidelity" and truth "factuality". To express "factuality", North Germanic opted for nouns derived from sanna "to assert, affirm", while continental West Germanic (German and Dutch) opted for continuations of wâra "faith, trust, pact" (cognate to Slavic věra "(religious) faith", but influenced by Latin verus). Romance languages use terms following the Latin veritas, while the Greek aletheia, Russian pravda and Serbian istina have separate etymological origins.
Lock, stock and barrel
Tall tales
- Routledge's Every Boy's Annual, 1869: "Tall stories - What the Yankees call 'tall talk'."
- The playground of Europe, Sir Leslie Stephen, 1871: "Tall talk is luckily an object of suspicion to Englishmen."
The "stage" is my home.
"stage (n.) mid-13c., "story of a building, raised floor for exhibitions," from O.Fr. estage "a story or floor of a building, stage for performance," from V.L. *staticum "a place for standing," from L. statum, pp. of stare "to stand" (see stet). Meaning "platform for presentation of a play" is attested from late 14c.; generalized for "profession of an actor" from 1580s. Sense of "period of development or time in life" first recorded early 14c., probably from M.E. sense of "degree or step on the 'ladder' of virtue, 'wheel' of fortune, etc.," in parable illustrations and morality plays. Stage mother is from 1919. Stage-Door Johnny "young man who frequents stage doors seeking the company of actresses, chorus girls, etc." is attested from 1912. Stage-struck is from 1813; earlier stage-smitten (1680s). Stage whisper first attested 1865.
The story of "story"
A different kind of "teller"
Jerry Glower and more
Marrakesh Storyteller: http://www.youtube.com/watch?v=-AX9QoFhEhI
Jerry Glower: http://youtu.be/zYrOii-zHZo
p. 34
Seduce and Rescue
Sunday, July 24, 2011
"Slut" is "fraught"
Fire with Fire
Snakes Bite
Saturday, July 23, 2011
More on being stopped in your tracks
I hope this link will take you to a pic of the TN Department of Transportation billboard to which Chris made reference. Make special note of the way the Railroad Crossing sign is standing and its appearance as a cross. I think this is very telling about the "red" state of TN and the Bible Belt, in general. As a self-proclaimed train freak and childhood train hopper, this hits close to home for me in a lot of ways.
Tellers
Another Marci Neologism
Bonnie's neologism: livin' in the trope-ics
Brad Paisley, "I'd like to check you for ticks."
Friday, July 22, 2011
A Telling Title
I found the title’s play on words fitting in that all of McGuire’s selected material was intended to explore issues of strong women facing and/or transcending the theme of injustice within intimate heterosexual relationships. One Celtic story in particular explored a war of one-upmanship between a king and queen. And I think that the worldview that the turn of phrase suggests is that equity is never achievable when men and women are brutal, unfair or “waring” with one another and that we as individuals and a society need to be less willing to excuse, accept or somehow explain away through popular sentiment discord between lovers that turns violent. McGuire reminded us that despite the oft-repeated old phrase, some things truly are unfair, off the table in fact, despite how deeply “in love and war” we may believe ourselves to be.
President Obama "Tick-tock"
Go Ahead and Count on the Prince
In a conversation exercise yesterday in Advanced Performance class, I recollected a moment from twenty-five years ago that I had never bothered to contemplate as anything more than a small personal anecdote with no significance beyond my own remembered experience. But as I thought back through the story, I started to realize that perhaps what and who I had encountered wasn’t just an average man making honest mistakes, but rather one who ultimately decided to behave like a prince. The OED describes the colloquial American usage of “prince” as “an admirable and generous person” (origin--1911), but the Latin is a combination of “primus”—“first” and “capere”—“to take” for a literal meaning of “to take first.” And in my memory, this person’s honorable behavior won him that distinction, and now I see him operating as an archetype around which I can build a story that would have meaning to lives and experiences beyond my own.
Aesthetic Distance
From "A Primer for Playgoers" by Edward Wright (1969):
Empathy and Aesthetic Distance
From the earliest theatre performance there must have been a relationship between two fundamental principles that are inevitable in the aesthetic experience. The exact names given them by our forefathers are unimportant. In more recent times we have come to think of them as empathy and aesthetic distance. With the coming of the realistic theatre these principles have taken on much greater importance, and in them one may sometimes find the reason for his appreciation or lack of it. Empathy means that the spectator experiences what he observes, both muscularly and emotionally. It happens inside him, although he does not suffer the full physical or emotional strain experienced by the characters on the stage. To him it is a vicarious emotion, though he may even to a small degree participate in the same physical action as the actor.
In contrast to empathy is a detachment that permits the observer's attention to be held and his emotions to be touched, although he is conscious all the while that he is only a spectator. Herbert S. Langfield has called this principle aesthetic distance. Every theatre production has some planned proportion of these two qualities. We must emphasize that emotion is involved in both. Our interest is there, perhaps even in equal degrees, but in one we are physically involved and in the other we are conscious of the fact that we are observing, not experiencing, what we see. We may be subconsciously evaluating it as a work of art.
The motion pictures have long since sensed the value of empathy and aesthetic distance. Every means of playing upon them has been used. Their melodramas have shown as much of the surface realism and personal physical reactions of the actors as was possible through the use of the close-up. Dramatic scenes are brought so close to reality that little is left to the imagination. A glance to right or left during a particularly strong sequence will show the contorted faces of the audience, the twisted handkerchiefs, and sometimes even overt bodily action. If one has been too similarly involved in the situation to make this observation, he need only recall the muscular tension felt when a given scene has dissolved or faded into one that suddenly changed the emotion. The motion picture has likewise found great use for detachment in its musical extravaganzas, huge spectacles, and historical panoramas where it can excel so brilliantly. In a less artistic instance, empathy is evident at an athletic contest. It has been felt at a football game when the spectator's team has the ball within inches of the goal and less than a minute left to play--his neighbors may almost be pushed from the bleachers in his effort to help the home team.
Empathy is not always so muscularly active. Women may empathize in the leading lady and men in the leading man. Likewise, each may subconsciously feel it in his or her attraction for the player of the opposite sex. For this reason, casting in itself becomes a vital issue, for beauty, grace, stature, voice, personality, and contrasts in coloring all take on their own importance in bringing about the proper empathic response to each player.
A danger of empathy is that one's emotion may be suddenly broken as he is snapped out of the situation he has come to accept or believe. This may be caused by a flickering lamp, a forgotten line or missed cue, a false cry or laugh, an extraneous sound, unstable furniture, or a characterization that the audience is unable to believe. Sometimes broken empathy comes from the audience or auditorium through coughing, a contrary reaction to an emotion by some individual, an overheated room, or some exterior element.
Normally, the melodrama will require a greater degree of empathy. Its loosely drawn characters permit the audience a greater leeway in self-identification, and the very nature of the situations carries a greater emotional force. Of the four play types, the least empathy is found in a farce, for here the spectator rarely wishes or needs to identify himself with the situation he observes. To be actually involved in such circumstances might be unpleasant, but observing them in someone else gives the audience a perspective, and this detachment, coupled with a feeling of superiority, brings about the unrestrained laughter that we associate with farce. The same may also be said for very high comedy and satire.
Empathy is found in varying degrees in comedy and tragedy. Both of these types are built on character, and when well written and performed can be so completely individual or removed from our own experience that there is little opportunity for self-identification and the empathy it supplies.
A play, if it is to accomplish its purpose, must happen in the audience. The degree to which it does happen is of vast importance and calls for a careful study by each artist, as well as some analysis by the spectator if he is to maintain a critical attitude.
Aesthetic distance is not the exact opposite of empathy, for it, too, involves emotional participation, but participation of a different nature. There is less of the muscular and more of the mental appreciation, although the personal aesthetic pleasure or enjoyment may be equal in degree. In the theatre it is most evident when we suddenly applaud a splendid piece of acting or a particular line. It involves recognizing the work of an artist and still believing in and being a part of a play, all the while conscious that it is a play and make-believe.
Artists have always been aware of the importance of this detachment. A painter puts his picture in a frame; the sculptor places his statue on a pedestal; the architect chooses to have his work set off with space about it. The conventional theatre of today depends upon an elevated stage, a picture frame created by the proscenium arch, a curtain, a brightly lighted stage, and a darkened auditorium. It has not always been thus. Aesthetic distance in the Greek and Shakespearean theatres was sustained by the language, the nobility of the characters, and the more formal presentation. During both the Elizabethan and the Restoration periods in England aesthetic distance was largely destroyed when spectators sat on the stage and oftentimes participated in the action of the play by answering back and injecting their personal remarks into the production itself. The same has been true in certain periods of other countries. It was David Garrick in England who restored it in the middle of the eighteenth century, when the spectators were driven from the stage.
In the eighteenth and nineteenth centuries, before the day of the realistic theatre, actors acted as actors and audiences appraised them and their art as individuals. Playwrights often wrote beautiful or dramatic speeches which were, likewise, praised as just that by the audience. The "tirade" in the French drama and the "purple passages" in many plays were applauded by the audience just as was the brilliantly played scene by a particular actor. The works of Corneille and Racine are fine examples of this type of theatre. This was purely aesthetic distance, with the artist's art being judged as art. Some actors planned on the applause and consciously played for it. The great Sarah Bernhardt was one of these. On the other hand Mrs. Fiske was often very angry when applause broke the scene. She was more interested in the audience's thinking of her as the character she was playing than as the artist playing the role. The same could be said for most of the playwrights who in the late nineteenth and twentieth centuries wrote in the realistic style.
Today much of the criticism we hear of the arena stage comes from those who are distracted by the proximity of the actors or by the spectators who can be seen on the opposite side of the playing arena. In one sense this might be considered a loss of empathic response, but it also is destructive of aesthetic distance.
Some productions today in our conventional type of theatre make use of entrances down the aisles, and even seat some of the actors among the audience. There are those who want to "put the play in the lap of the audience," and undoubtedly some theatre experiences could be enhanced by so doing. Hellzapoppin, with Olson and Johnson, still holds some sort of record in this respect. Entertaining as this piece may have been to many people, no one has ever called it artistic. On the other hand, it is possible to use the entire auditorium as an acting area, if the actor can remain a part of the play and keep the proper and predetermined artistic balance of empathy and aesthetic distance. Too close an empathic contact with the production or the participants can prove embarrassing to the audience.
The type, nature, mood, or style of the play determines how much empathy and how much aesthetic distance is to be sought. That answer lies to some extent in the decision of each artist involved, but more especially with the director whose task it is to balance one against the other artistically. This balance is one of the most important aspects of a theatre production. It involves not only selection and arrangement, but the all-important problem of
being just real enough to make the audience share with the players the feelings, emotions, and thoughts of the characters, and yet to possess sufficient detachment to weep without real sorrow; in short, to share the emotions without actually experiencing their unpleasant aspects or becoming over-involved in the production. Therein lies much of the theatre's art.
Thursday, July 21, 2011
Servers
neologisms: clouds and word clouds
My own neologism: uzi-blogging
Bairns-EOD, Jessica
Language Uses/First Born/Jessica
Klamath Story
http://www.klamathtribes.org/information/background/giiwaas.html
Wednesday, July 20, 2011
What's Telling about Baba Jamal Koram
During his rendition of a story in which Br'er Rabbit schools Br'er Alligator in the meaning of “trouble,” Koram commented on a rather ill-conceived outing that the entire alligator family—Mr. and Mrs. and brood—take together. “The family that plays together stays together,” he explained. We all chuckled at the irony of this expression of family unity in the face of their destination—each gator as eager as the next to go see what trouble is. With his comment, Koram brought this story world in tandem with our own and let us laugh at the folly of our own naivety: our best intentions not always yielding the individually intended or popularly presumed results.
More SLAM neologisms
America neologism - slam
An old word, "boogety."
Some Kiwi grammar usage
It's all in how you say it
From the Grim Reaper -- Kicking the bucket
Emotion v. Logic
http://castroller.com/Podcasts/WnycsRadioLab/2208210-Choice
Tuesday, July 19, 2011
More on being "queer"
The Bucket List
Use of language: scalloping
Telling Uses of Language-Perfect Storm-Jessica
Monday, July 18, 2011
Kiwinglish: Wankers, Plonkers and Tossers
Comment from David: "Wank" and "jerk" are often used to reference auto-eroticism (a less emotive term). What are the societal implications of associating auto-eroticism and wine-drinking with low personal character?
